ーディアン

日本語

 

世界各地からの情報

 

 

プリント用

戻る


Former Missionaries Connect with People They Served

伝道地の人々と再びつながりをもつ帰還宣教師たち

The death of little Hilda, a 4-year-old child living in the remote villages of Peru, changed the focus of Dr. Tim Evans, an Oakley, Utah, dentist.

ペルーの辺ぴな村に住んでいた4歳になるヒルダの死は、ユタ、オークリーの歯科医ドクター・ティム・エバンズの関心の的を変えました。

Hilda died as a result of drinking tainted water. Evans, who had once served as a Mormon missionary in Hilda’s village, knew her family and already was aware of the limited circumstances of their lives.

ヒルダは汚染された水を飲んだために命を落としたのです。かつてヒルダの村で宣教師だったエバンズは彼女の家族を知っており、彼らの生活が大変苦しいものであることをすでに承知していました。

And so Evans did what many former missionaries of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints find themselves doing — he reconnected with his old mission area through humanitarian service.

そこでエバンズは多くの末日聖徒イエス・キリスト教会の帰還宣教師と同じこと、つまり人道支援をすることで昔の伝道部と再びつながりをもちました。

Lack of safe drinking water plagues communities throughout the world, but Hilda’s passing brought the crisis home to Evans in a very personal way.  

安全な飲料水がないことは世界各地の地域に大きな問題を呈しています。しかしヒルダの死によってエバンズはこの危機を身近に感じるようになりました。

“When you live away from home on a mission, usually for the first time in your life,” Evans said, “these people you work with become your family, become a part of you, like your own brothers and sisters. You want to give back, to respond to the needs of the people because of their love and kindness to you.”

「生まれて初めて伝道のために家を離れて生活するようになると、伝道地で一緒に働く人々が家族になり、本当の兄弟や姉妹のように自分の一部となります。彼らが自分を愛し、親切にしてくれたことに対するお返しとして、彼らのニーズに応えたくなります。

Though Evans and his missionary companions frequently shared school supplies with the poorly stocked schools in their neighborhood during their full-time missionary service, Evans always felt he could do more.

専任宣教師のときに、エバンズと他の宣教師たちは近くの学校に学用品が欠乏していることを知り、これを助けたことがありましたが、常にもっと他に出来ることがあるのではないかと感じていました。

Hilda’s passing motivated the young dentist to return to Peru in 1983, 13 years after his original missionary work there. He and other returned missionaries helped develop an innovative hand-dug well and water-pump strategy that brought safe water to Hilda’s community.

ヒルダの死は、最初の伝道から13年後の1983年に、この若い歯科医にペルーへ戻ろうという気を興させたのです。彼と他の帰還宣教師たちは、ヒルダの村に安全な飲料水をもたらした画期的な手掘りの井戸と送水ポンプの開発を助けました。

Evans and his associates continued their humanitarian outreach with additional water projects, schools and health and hygiene training. “We’ve taught basic technologies, building stoves and digging wells,” he reported, “technologies that help to ease the burdens in that society, particularly the burdens on the women and on the children.”

エバンズとその仲間はさらなる水道事業、学校、健康や衛生訓練などの人道的な努力を続けました。「基礎的な技術、つまりストーブの造り方や井戸の掘り方などを教えました。これらの技術は社会での重荷、特に女性や子供たちの重荷を軽くするためのものです」と、彼は述べています。


Ascend Alliance volunteer helps children in Peru with personal hygiene. © 2007 Intellectual Reserve, Inc. All rights reserved.

ペルーの子供たちに個人の衛生を教えるアセンド・アライアンスのボランティアー

Responding to the visible needs of their associates becomes second nature to most full-time missionaries. In addition to their commitment to teach about the gospel of Jesus Christ, missionaries of the Church, wherever they reside, participate in weekly community service activities. Such service becomes a routine part of the 24-month assignment but also provides opportunities for missionaries to discover firsthand the challenging circumstances faced by many people in their mission neighborhoods.

多くの専任宣教師は本能的に人々のニーズに応えようとします。イエス・キリストの福音について教えることに加えて、教会の宣教師たちは伝道地がどこであろうとも、毎週地域社会での奉仕活動に参加します。このような奉仕は、2年間の伝道中には宣教師の日常の活動になっていますが、同時に伝道地の多くの人々が抱えている問題をじかに体験する機会を与えています。

Other returning missionaries find opportunities for humanitarian service in many parts of the world. Nate Shipp, Salt Lake City, and his missionary friend, Benj Becker, Bountiful, Utah, for example, focused their humanitarian outreach on the orphan children of Ukraine.

他の帰還宣教師たちも世界各地で人道支援奉仕をする機会を体験しています。例えば、ソルトレークシティー出身のネイト・シップと宣教師時代の友人でユタ州バウンティフルのベンジ・ベッカーは、ウクライナの孤児に対しての人道支援事業に力を注いでいます。

 

My mission included regular stops at the state-run orphanages,” Shipp said. “We’d use our community service time to visit the orphanages and play with the children, children who were starved for the human          touch.”

「私の伝道中、国営の児童養護施設を定期的に訪問することが1つの責任でした。地域奉仕の時間を使って施設を訪問し、人と触れ合うことに飢えている子供たちと一緒に遊ぶのでした」と、シップは述べています。

With 15 children assigned to a single caregiver, the caregivers seldom had time to accommodate all the children, Shipp related.

一人の介護者に15人の子供が割り当てられているため、介護者がすべての子供に心を配る余裕などなかったのです、とシップは話しています。

But an even greater concern was the lack of regular meals, health care and proper hygiene for the orphans.

それよりも気になったのは、親のいない子供たちに十分な食事、健康管理、きちんとした衛生環境が欠けていたことでした。

Thanksgiving Day following his return to the United States marked the turning point for Shipp. “I simply couldn’t sit in the midst of all that holiday celebration and ignore the hungry children I’d met in Ukraine.” Shipp and Becker paired up again, collected donations from family, friends and neighbors and returned to assist a Ukrainian orphanage in May 2000.

アメリカへ帰国してから迎えた最初の感謝祭の日が、シップにとって大きな節目となりました。「あの感謝祭のお祝いの中で、ウクライナで会ったお腹を空かしている子供たちを無視することはどうしてもできませんでした。」シップとベッカーは再びペアを組み、家族や友だち、近所の人から寄付を募って、20005月にウクライナの養護施設を支援するためにウクライナへ戻りました。

And they’ve been doing it ever since, helping to remodel or supply 11 orphanages. In addition, their organization, Project Reach Out, provides bedding, clothing, diapers, medicine, appliances and food directly to establishments in eight different cities.

それ以来、二人は11の養護施設を改築したり物資の供給をしてきました。さらに、彼らの組織であProject Reach Out8箇所の市にある施設へ寝具類、衣類、オムツ、医薬品、器械類、食料などを直接供給しています。

“The greatest part of this project,” according to Becker, “is seeing the smiles on the kids’ faces as they feel they are loved.”

ベッカーによると、「このプロジェクトの一番すばらしいことは、自分たちが愛されているのだと感じたときの子供たちの笑顔を見ること」だと言います。

Another returned missionary, Peter Reichman, Provo, Utah, noted “the hardships that these people must face every day” as he served in the Philippines.

別の帰還宣教師、ユタ州プロボ在住のピーター・ライヒマンは、フィリッピンで伝道したとき「人々が毎日立ち向かわなければならない苦難」について述べています。

Upon completing his missionary assignment in 2002, Reichman grew concerned about the immediate medical needs of his Filipino friends. He organized a support group called Vaccines for the Philippines.

ライヒマンは2002年に伝道を終えた時、フィリッピンに残してきた友だちが早急な医療サービスを必要としていることに心が痛みました。彼はVaccines for the Philippines (フィリッピンへワクチンを)という支援グループを組織しました。

The initial goal to simply provide immunizations expanded considerably. The group has, with the support of local government officials, sponsored free medical clinics, distributed and trained recipients in the use of first aid kits, constructed sanitary bathroom facilities and distributed over 1,000 doses of rabies vaccine. The group’s June 2007 service expedition included a joint venture with Globus Relief to deliver a pair of 40-foot medical supply containers.

単に予防接種を提供するという当初の目標は大幅に拡大されました。グループは地方自治体の援助を受け、無料診療を後援したり、救急箱の配布やその使い方の訓練、衛生的なトイレ設備の建設、1,000人分の狂犬病ワクチンの配布などを行いました。20076月に行われたグループの遠征奉仕は、グローパス・リリーフ(Globus Relief)との共同事業として、40フィートの医薬品コンテナ2個を届けました。


Former Mormon missionaries help clean the Rockupr Government Hospital in Sierra Leone. © 2007 Intellectual Reserve, Inc. All rights reserved.

シエラレオネの公立病院の清掃を助ける帰還宣教師たち

Christopher Nyalopo, a native of Freetown, Sierra Leone, and a returned missionary from Accra, Ghana, recently gathered with 53 other former Mormon missionaries to clean the Rokupr Government Hospital in his hometown. The group donated four hours each to clean floors, walls, bed linens, mosquito nets and bathroom facilities.

シエラレオネのフリータウン出身でガーナのアクラからの帰還宣教師、クリストファー・ニヤロポは、53人のモルモン帰還宣教師と共に自分の故郷にあるロクプー公立病院の清掃を行いました。一人が4時間ずつ奉仕して、床や壁、シーツや枕カバー、蚊帳、トイレなどをきれいにしました。

According to participants, “The water for this exercise was being purchased and carried from a distance of about one mile.”

参加者はこう話しています。「この活動のために使った水は、お金を払って1.6キロの距離にある場所から運んできました。」

Mrs. Zainab Kamara, hospital matron, acknowledged the service. “The venture undertaken by the Church was very significant,” she said. “All the (patients) in the hospital appreciated their efforts.”

病院管理者ザイナブ・カマラ女史はこの奉仕に感謝して、「教会が行った業は大きく特筆すべきものです。病院の患者たちはみなとても感謝しています」と述べました。

The Sierra Leone returned missionaries, organized in a group called True to the Faith, plan additional community service projects in September and December.

シエラレオネからの帰還宣教師たちはTrue to the Faithというグループを組織し、9月と12月にさらなる社会奉仕を実行することを計画しています。