|
メリディアン 日本語 |
引用
ハワード・W・ハンター
|
|
"This Christmas, mend a quarrel. Seek out a forgotten friend. Dismiss suspicion and replace it with trust. Write a letter. Give a soft answer. Encourage youth. Manifest your loyalty in word and deed. Keep a promise. Forgo a grudge. Forgive an enemy. Apologize. Try to understand. Examine your demands on others. Think first of someone else. Be kind. Be gentle. Laugh a little more. Express your gratitude. Welcome a stranger. Gladden the heart of a child. Take pleasure in the beauty and wonder of the earth. Speak your love and then speak it again. Christmas is a celebration, and there is no celebration that compares with the realization of its true meaning-with the sudden stirring of the heart that has extended itself unselfishly in the things that matter most." Howard W. Hunter, Ensign, Dec 2002, 16 What follows is not a translation of the above English. 次は上の英語の翻訳ではありません。. 大管長会はかつて次のような大切な声明を発表しました。「末日聖徒にとって,クリスマスはいにしえの時代をしのび,預言に思いをはせる季節です。二つの偉大で厳粛な出来事,すなわち世界中の人々が,人類の歴史で最もすばらしく偉大であると考えている出来事を思い出す日です。これらの出来事はこの惑星が創造される以前から,ここで起きると〔あらかじめ定められて〕いました。一つは時の中間に救い主が降臨して,世の罪のために死を受けられることでした。もう一つは,復活し栄光を受けられた贖い主が王の王として地球を治めるために再臨されることです。」〔“What Christmas Suggests to a Latter-day Saint”Millennial Star,1908年1月2日付,1〕リアホナ2005年12月号
|